Difference between revisions of "FAQ/fr"

From GIMX
Jump to: navigation, search
(Created page with "==<span id="4"></span>Est-ce que GIMX est capable de ...?== Voir la page Features.")
 

(56 intermediate revisions by 2 users not shown)

Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
 
==<span id="4"></span>Est-ce que GIMX est capable de ...?==
 
==<span id="4"></span>Est-ce que GIMX est capable de ...?==
Voir la page [[Features|Features]].
+
Voir la page [[Features/fr|Features]].
  
==<span id="6"></span>Installation fails, some library dependencies are not satisfiable, what can I do? (Linux)==
+
==<span id="6"></span>L'installation échoue, des dépendances de librairies ne sont pas satisfaites, que puis-je faire? (Linux)==
Make sure you added 'universe' to the repositories.<br/>
+
Vérifiez que votre version d'Ubuntu ou de Raspbian est supportée : ([[Main_Page/fr#PC|configuration requise]]).<br />
Make sure you have an internet connection when you install the package.<br/>
+
Assurez-vous d'avoir ajouté 'universe' aux sources de logiciels.<br />
Try to upgrade Ubuntu to the latest version.
+
Assurez-vous d'avoir une connexion internet au moment où vous installez le paquet.<br />
 +
Assurez-vous que votre système est à jour (tapez "sudo apt-get update && sudo apt-get upgrade" dans un terminal).
  
==<span id="3"></span>I get an error message when I clic "Set Dongle Address", what can I do?  (Linux+bluetooth)==
+
==<span id="3"></span>Un message d'erreur s'affiche lorsque je clique sur "Set Dongle Address", que puis-je faire?  (Linux+bluetooth)==
Some bt dongles are not compatible. [[Bluetooth_dongle|Try another one]].
+
Certains dongles bluetooth ne sont pas compatibles. [[Bluetooth_dongle/fr|Essayez-en un autre]].
  
==<span id="13"></span>I get connection errors, what can I do? (Linux+bluetooth)==
+
==<span id="13"></span>J'ai des erreurs de connexion, que puis-je faire ? (Linux+bluetooth)==
Make sure the sixaxis was already paired with your PS3 (the sixaxis should be able to turn on the ps3 remotely).<br/>
+
Assurez-vous que le sixaxis a été appairé avec la PS3 (le sixaxis devrait être capable d'allumer la PS3).<br />
Make sure the sixaxis is not a fake one: [http://code.google.com/p/diyps3controller/issues/detail?id=74#c18 link]. <br/>
+
Assurez-vous que le sixaxis n'est pas une contrefaçon : [http://code.google.com/p/diyps3controller/issues/detail?id=74#c18 lien]. <br />
Make sure to turn your sixaxis off before starting emu: unplug the usb cable, and if it does not turn off by itself, press the PS3 button until it turns off. <br/>
+
Assurez-vous que le sixaxis est éteint avant de démarrer emu : débrancher le câble, et s'il ne s'éteint pas de lui-même, appuyer sur le bouton PS jusqu'à ce qu'il s'éteigne.<br />
Some users reported connection problems that were fixed by upgrading to a newer linux bluetooth stack. Upgrade to the [http://www.ubuntu.com/download/ubuntu/download latest Ubuntu version], or try to update bluez as explained in [http://blog.gimx.fr/?p=92 this blog post].<br/>
+
Si cela ne marche toujours pas, [[Bluetooth_dongle/fr|essayez un autre dongle]].
If it still doesn't work, [[Bluetooth_dongle|try another dongle]].
 
  
==<span id="12"></span>I'm having lag issues and/or movement glitches, what can I do?==
+
==<span id="12"></span><span id="16"></span>J'ai des problèmes de latence et/ou de mouvements, que puis-je faire? Je veux avoir les meilleures performances possibles, que dois-je vérifier?==
==<span id="16"></span>I want best performances, what should I check?==
+
Si vous utilisez une TV, assurez vous d'avoir activé le mode jeu ou "gaming mode" (toutes les TVs n'ont pas cette option, lisez le manuel utilisateur).<br />
Increase your mouse frequency as explained there: [http://forum.gimx.fr/viewtopic.php?f=4&t=28 link].<br/>
+
Si vous avez aussi de la latence en utilisant une manette officielle sixaxis/dualshock 3, cela n'est probablement pas dû à GIMX.<br />
Make sure your mouse frequency is '''between 250Hz and 500Hz, and at least twice the GIMX update frequency'''.<br/>
+
Augmenter la fréquence de la souris comme expliqué ici : [http://forum.gimx.fr/viewtopic.php?f=4&t=28 lien].<br />
Make sure your mouse can track '''at least 2000 DPI''', and make sure your mouse is running at the highest DPI setting.<br/>
+
Assurez-vous que la fréquence de la souris est '''entre 250Hz et 500Hz, et au moins 2 fois la fréquence de rafraichissement de GIMX'''.<br />
Don't use the calibration GUI or the terminal output while playing.<br/>
+
Assurez-vous que la souris supporte '''au moins 2000DPI''', et assurez vous que le DPI est réglé au max.<br />
Close any other application (Firefox...).<br/>
+
N'utilisez pas Output>GUI ou Output>Terminal pendant le jeu.<br />
Avoid usb extension cables and hubs. Some of them are weak and result in poor performances.<br/>
+
Fermez toute autre application (Firefox...).<br />
The linux bluetooth stack may also be buggy. Upgrade to the [http://www.ubuntu.com/download/ubuntu/download latest Ubuntu version], or try to update bluez as explained in [http://blog.gimx.fr/?p=92 this blog post].<br/>
+
Évitez les câbles d'extension et les hubs usb. Certains d'entre eux sont mauvais et résultent en de faibles performances.<br />
Some bluetooth dongles are reported to generate lag issues. A bt 2.0+EDR dongle is better, but not required. If your dongle seems to be the issue, try another one.
+
Certains dongles bluetooth génèrent des problèmes de latence. Il est recommandé d'utiliser un dongle avec une puce CSR Bluecore4-ROM. Si votre dongle semble être le problème, essayez-en un autre.
  
==<span id="1"></span>I can't save my config file? I can't see the config file I saved?==
+
==<span id="1"></span>Je n'arrive pas à sauver ma configuration ? Je ne trouve pas le fichier de configuration que j'ai sauvegardé ?==
Save your config files in the right directory: C:\Program Files\GIMX\config (Windows 32bits) or C:\Program Files (x86)\GIMX\config (Windows 64bits) or /home/username/.emuclient/config (Linux).<br/>
+
Sauvez vos configs dans le répertoire approprié : C:\Users\<username>\AppData\Roaming\gimx\config ou /home/<username>/.gimx/config (Linux).<br />
In Linux, the folder named ".emuclient" is hidden. Press ctrl+h to display hidden folders!<br/>
+
GIMX 1.12 et versions antérieures : C:\Users\<username>\AppData\Roaming\emuclient\config ou /home/<username>/.emuclient/config (Linux).<br />
Don't run anything as root user.
+
GIMX 0.51 et versions antérieures : C:\Program Files\GIMX\config (Windows 32bits) ou C:\Program Files (x86)\GIMX\config (Windows 64bits).<br />
 +
Sous Linux, le dossier ".gimx" est caché. Appuyer sur ctrl+h pour afficher les dossiers cachés !<br />
 +
N'exécutez rien en tant qu'utilisateur root.
  
==<span id="17"></span>I can't edit my config file? Modifications are not saved?==
+
==<span id="17"></span>Je ne peux pas éditer mon fichier de configuration? Les modifications ne sont pas sauvées ?==
File permissions are probably wrong.<br/>
+
Les droits des fichiers sont probablement incorrects.<br />
Start a terminal: Click on the Ubuntu Dash, type "terminal" in the search bar, and click on the terminal icon.<br/>
+
Lancer un terminal : cliquer sur le bouton Ubuntu, taper "terminal" dans la zone de recherche, et cliquer sur l'icône Terminal.<br />
Then type:
+
Ensuite taper :
  ls -l ~/.emuclient
+
  ls -l ~/.gimx
You'll see something like this:
+
Vous devriez voir quelque chose comme :
 
  total 8
 
  total 8
 
  drwxr-xr-x 2 root root 4096 2012-02-24 15:27 config
 
  drwxr-xr-x 2 root root 4096 2012-02-24 15:27 config
 
  drwxr-xr-x 2 root root 4096 2012-02-24 15:27 macros
 
  drwxr-xr-x 2 root root 4096 2012-02-24 15:27 macros
In the above example, file ownership is wrong.<br/>
+
Dans l'exemple ci-dessus, le propriétaire des fichiers est incorrect.<br />
To fix it, type:
+
Pour le changer, tapez :
  sudo chown -R owner:usergroup ~/.emuclient
+
  sudo chown -R owner:usergroup ~/.gimx
Replace owner and usergroup with the appropriate values, which are usually your username for both.<br/>
+
Remplacez le propriétaire et le groupe par les valeurs appropriées, qui sont généralement le nom d'utilisateur pour les deux.<br />
If you are not sure just type:
+
Si vous n'êtes pas sûr, tapez :
 
  ls -ld ~
 
  ls -ld ~
You'll see something like this:
+
Vous verrez quelque chose comme :
  drwxr-xr-x 94 username group 4096 2012-02-24 16:24 /home/username
+
  drwxr-xr-x 94 utilisateur groupe 4096 2012-02-24 16:24 /home/utilisateur
 +
Faites de même pour le répertoire ~/.gimx-launcher.
  
==<span id="2"></span>I can't see the COM port in gimx-serial? (windows+usb adapter)==
+
==<span id="2"></span>Je ne vois pas le port COM dans gimx-launcher ? (windows+adaptateur usb)==
Check the COM port in the device manager, and in the "Port Settings" panel, click on "Advanced".<br/>
+
Vérifier le port COM dans le gestionnaire de périphériques.
Try to change the "COM Port Number" to a lower value than COM10, and restart gimx-serial.
+
<div class="image200px">[https://gimx.fr/img/screenshots/WinCP2102.gif https://gimx.fr/img/screenshots/WinCP2102.gif]</div>
  
==<span id="5"></span>Why can't we use a male to male usb cable?==
+
==<span id="5"></span>Pourquoi ne peut-on pas utiliser de câble usb mâle-mâle ?==
A simple male to male cable is irrelevant due to the usb protocol. A PC is a usb host, it can't be a usb device. Usb to usb cables not designed to work with GIMX such as file transfer cables won't work.
+
Ce genre de câble n'est pas utilisable de part la spécification du protocole usb. Un PC est un hôte, il ne peut pas être un périphérique. Les câbles usb vers usb non conçus pour fonctionner avec GIMX tels que les câbles de transfert de fichiers ne marcheront pas.
  
==<span id="19"></span>Can we use a normal serial port? (usb adapter)==
+
==<span id="19"></span>Est-il possible d'utiliser un port série standard ? (adaptateur usb)==
No. The serial port (RS232 port) that can be found on old PCs does not work at the right voltage levels. It works at -12V/+12V instead of 0V/+5V.
+
Non. Le port série (RS232) qui peut équipe les vieux PCs ne fonctionne pas au bon voltage. Il fonctionne à -12V/+12V au lieu de 0V/+5V.
  
==<span id="18"></span>Why isn't there a bluetooth version for windows?==
+
==<span id="18"></span>Pourquoi n'y a-t-il pas de version bluetooth pour Windows ?==
The windows bluetooth stack is weak. It does not provide the low-level access to bluetooth that is required to emulate a sixaxis.
+
La pile bluetooth de windows est médiocre. Elle ne fournit pas l'accès bas-niveau qui est nécessaire pour émuler un sixaxis.
  
==<span id="5b"></span>Why can't we use any bluetooth address?==
+
==<span id="5b"></span>Pourquoi ne peut-on pas utiliser n'importe quelle adresse bluetooth ?==
A ps3 doesn't allow communications from an unknown bluetooth address, it only allows communications from bluetooth addresses of paired devices.<br/>
+
La PS3 n'autorise pas les communications avec des adresses bluetooth inconnues, elle n'autorise que les communications des adresses bluetooth de périphériques appairés.<br />
Two bluetooth devices are paired means that each device knows the address of the other, and each device allows communications from the other device.<br/>
+
Deux équipements sont appairés signifie que chacun connait l'adresse bluetooth de l'autre, et que chacun autorise les communications de l'autre.<br />
Unpaired devices usually can't communicate. The bluetooth pairing is usually performed over bluetooth, but that's not the case for a sixaxis.<br/>
+
Des équipements non appairés ne peuvent généralement pas communiquer entre eux. L'appairage est généralement effectué par le bluetooth, mais ce n'est pas le cas pour un sixaxis.<br />
The sixaxis pairing is performed over usb: plug the male to mini usb cable, and press the PS button.
+
L'appairage du sixaxis est effectué par l'usb : brancher le câble usb, et appuyer sur le bouton PS.
  
==<span id="7"></span>Is it possible to use a virtual machine?==
+
==<span id="7"></span>Est-il possible d'utiliser une machine virtuelle ?==
Yes and no. It's not officially supported and I don't give support for that. Running the software may work, but for compatibility and performance reasons, you should not use GIMX in a virtual machine.
+
Oui et non. Cela n'est pas officiellement supporté, et aucune aide ne sera fournie pour cela. Le logiciel peut fonctionner, mais pour des raisons de compatibilité et de performances, vous ne devriez pas utiliser GIMX dans une machine virtuelle.
  
==<span id="8"></span>Is there a mac os solution?==
+
==<span id="8"></span>Y a-t-il une solution pour MAC ?==
No, not yet. There probably will be a solution some day, but I have no idea about the date.
+
Non, pas encore. Il y en aura probablement une un jour, mais il n'y a pas de date prévue.
  
==<span id="9"></span>I'm having button glitches, what can I do?==
+
==<span id="9"></span>J'ai des problèmes de boutons bloqués, que puis-je faire ?==
This is a very common issue that you will run into if you miss there is a second config for aiming down the sight. You have to define the same button controls in both configs 1&2!
+
C'est un problème commun qui arrive lorsqu'on oublie qu'il y a un second profil pour la visée. Un même contrôle doit généralement être défini dans les deux profils.
  
==<span id="10"></span>My mouse buttons are not working as expected? (windows)==
+
==<span id="10"></span>Mes boutons de souris ne fonctionnent pas ? (windows)==
Check nothing is misconfigured in the mouse configuration software (like the Setpoint application for Logitech mice). Try to close the mouse configuration software.
+
Vérifiez qu'il n'y a pas de problème de configuration dans le logiciel de configuration de la souris (comme l'application Setpoint pour les souris Logitech). Essayez de fermer ce logiciel.
  
==<span id="11"></span>I feel getting some lag with the left and right mouse buttons, WTF? (Linux)==
+
==<span id="11"></span>J'ai l'impression qu'il y a une latence pour les boutons gauche et droit de la souris, que se passe-t-il ? (Linux)==
This is a known problem not related to the GIMX code. Ubuntu versions lower than or equal to 10.10 may give this issue. To know the work-around, read [http://blog.gimx.fr/?p=74 this blog post]. Ubuntu 11.04 should not give this issue anymore.
+
C'est un problème connu non lié à GIMX. Les versions d'Ubuntu inférieures ou égales à la 10.10 peuvent présenter par ce problème. Une solution est décrite dans [http://blog.gimx.fr/?p=74 ce post]. Ubuntu 11.04 ne devrait plus présenter ce problème.
  
==<span id="14"></span>How can I set my old bdaddr back? (Linux+bluetooth)==
+
==<span id="14"></span>Comment puis-je restaurer mon ancienne bdaddr ? (Linux+bluetooth)==
Start a terminal: Click on the Ubuntu Dash, type "terminal" in the search bar, and click on the terminal icon.<br/>
+
Démarrer un terminal : cliquer sur le bouton Ubuntu, taper "terminal" dans la zone de recherche, et cliquer sur l'icône Terminal.<br />
Then type:
+
Ensuite taper :
 
  sudo bdaddr -i hciX YY:YY:YY:YY:YY:YY
 
  sudo bdaddr -i hciX YY:YY:YY:YY:YY:YY
Replace X with the dongle index (0, 1, 2...), and YY:YY:YY:YY:YY:YY with the bdaddr to set. If you have multiple dongles and if you are not sure about the dongle index, type bdaddr -i hciX to see the current bdaddr of the dongle with index = X.
+
Remplacer X avec l'index du dongle (0, 1, 2...), et YY:YY:YY:YY:YY:YY avec la bdaddr à appliquer. Si vous avez plusieurs dongles et que vous n'êtes pas sûr de l'index, tapez bdaddr -i hciX pour voir l'adresse du dongle d'index X.
  
==<span id="15"></span>What mouse is recommended to use with GIMX?==
+
==<span id="15"></span>Quelle souris est recommandée pour GIMX ?==
The most important parameter is the mouse DPI.<br/>
+
Le paramètre le plus important est le DPI.<br />
The higher the DPI, the better the precision. This is even more the case for a 1-1 translation.<br/>
+
Plus le DPI est élevé, meilleure est la précision. C'est d'autant plus le cas pour une translation 1:1.<br />
A 5700+ DPI mouse like the G500 is recommended.<br/>
+
Une souris avec plus de 5000DPI (comme la G500) est recommandée.<br />
Using a mouse with lower than 2000 DPI will probably result in movement glitches.
+
Utiliser une souris avec moins de 2000 DPI provoquera des problèmes de mouvements.
  
==<span id="20"></span>Do I need to change the acceleration of the mouse?==
+
==<span id="20"></span>Est-ce que je dois changer l'accélération de la souris ?==
There's no need to do that since GIMX gets raw events from the mouse.
+
Cela n'est pas nécessaire car GIMX obtient les événements bruts de la souris.
 +
 
 +
==Comment tester mon adaptateur USB-série ?==
 +
Connecter uniquement la broche rx à la broche tx.<br />
 +
Télécharger l'[http://arduino.cc/en/Main/Software IDE Arduino].<br />
 +
Sélectionner le bon port série via le menu "Tools>Serial Port".<br />
 +
Cliquer sur "Tools>Serial Monitor".<br />
 +
Taper quelque chose dans la petite zone de texte en haut du serial monitor, et cliquer sur le bouton "Send".<br />
 +
Si votre adaptateur fonctionne correctement, vous deviez voir apparaître le texte que vous avez tapé dans la zone de texte principale.<br />
 +
Il est possible de tester l'adaptateur à différentes vitesses de transmission (de 9600 à 115200 bauds).<br />
 +
 
 +
==Mon adaptateur USB DIY ne fonctionne pas. Que faire ?==
 +
 
 +
Tester l'adaptateur USB-série comme expliqué plus haut.<br />
 +
Revérifier le câblage : [[DIY_USB_adapter/fr#C.C3.A2blage|lien]].<br />
 +
Vérifier les câbles USB, l'un d'entre eux pourrait être défectueux. N'utiliser que des câbles USB blindés.<br />
 +
Vérifier aussi les fils entre l'adaptateur USB-série (par ex. CP2102) et la carte AVR USB (par ex. Teensy 2.0). S'assurer qu'il n'y ait pas de faux contacts.

Latest revision as of 20:48, 6 November 2016

Other languages:
English • ‎français

Contents

Est-ce que GIMX est capable de ...?

Voir la page Features.

L'installation échoue, des dépendances de librairies ne sont pas satisfaites, que puis-je faire? (Linux)

Vérifiez que votre version d'Ubuntu ou de Raspbian est supportée : (configuration requise).
Assurez-vous d'avoir ajouté 'universe' aux sources de logiciels.
Assurez-vous d'avoir une connexion internet au moment où vous installez le paquet.
Assurez-vous que votre système est à jour (tapez "sudo apt-get update && sudo apt-get upgrade" dans un terminal).

Un message d'erreur s'affiche lorsque je clique sur "Set Dongle Address", que puis-je faire? (Linux+bluetooth)

Certains dongles bluetooth ne sont pas compatibles. Essayez-en un autre.

J'ai des erreurs de connexion, que puis-je faire ? (Linux+bluetooth)

Assurez-vous que le sixaxis a été appairé avec la PS3 (le sixaxis devrait être capable d'allumer la PS3).
Assurez-vous que le sixaxis n'est pas une contrefaçon : lien.
Assurez-vous que le sixaxis est éteint avant de démarrer emu : débrancher le câble, et s'il ne s'éteint pas de lui-même, appuyer sur le bouton PS jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
Si cela ne marche toujours pas, essayez un autre dongle.

J'ai des problèmes de latence et/ou de mouvements, que puis-je faire? Je veux avoir les meilleures performances possibles, que dois-je vérifier?

Si vous utilisez une TV, assurez vous d'avoir activé le mode jeu ou "gaming mode" (toutes les TVs n'ont pas cette option, lisez le manuel utilisateur).
Si vous avez aussi de la latence en utilisant une manette officielle sixaxis/dualshock 3, cela n'est probablement pas dû à GIMX.
Augmenter la fréquence de la souris comme expliqué ici : lien.
Assurez-vous que la fréquence de la souris est entre 250Hz et 500Hz, et au moins 2 fois la fréquence de rafraichissement de GIMX.
Assurez-vous que la souris supporte au moins 2000DPI, et assurez vous que le DPI est réglé au max.
N'utilisez pas Output>GUI ou Output>Terminal pendant le jeu.
Fermez toute autre application (Firefox...).
Évitez les câbles d'extension et les hubs usb. Certains d'entre eux sont mauvais et résultent en de faibles performances.
Certains dongles bluetooth génèrent des problèmes de latence. Il est recommandé d'utiliser un dongle avec une puce CSR Bluecore4-ROM. Si votre dongle semble être le problème, essayez-en un autre.

Je n'arrive pas à sauver ma configuration ? Je ne trouve pas le fichier de configuration que j'ai sauvegardé ?

Sauvez vos configs dans le répertoire approprié : C:\Users\<username>\AppData\Roaming\gimx\config ou /home/<username>/.gimx/config (Linux).
GIMX 1.12 et versions antérieures : C:\Users\<username>\AppData\Roaming\emuclient\config ou /home/<username>/.emuclient/config (Linux).
GIMX 0.51 et versions antérieures : C:\Program Files\GIMX\config (Windows 32bits) ou C:\Program Files (x86)\GIMX\config (Windows 64bits).
Sous Linux, le dossier ".gimx" est caché. Appuyer sur ctrl+h pour afficher les dossiers cachés !
N'exécutez rien en tant qu'utilisateur root.

Je ne peux pas éditer mon fichier de configuration? Les modifications ne sont pas sauvées ?

Les droits des fichiers sont probablement incorrects.
Lancer un terminal : cliquer sur le bouton Ubuntu, taper "terminal" dans la zone de recherche, et cliquer sur l'icône Terminal.
Ensuite taper :

ls -l ~/.gimx

Vous devriez voir quelque chose comme :

total 8
drwxr-xr-x 2 root root 4096 2012-02-24 15:27 config
drwxr-xr-x 2 root root 4096 2012-02-24 15:27 macros

Dans l'exemple ci-dessus, le propriétaire des fichiers est incorrect.
Pour le changer, tapez :

sudo chown -R owner:usergroup ~/.gimx

Remplacez le propriétaire et le groupe par les valeurs appropriées, qui sont généralement le nom d'utilisateur pour les deux.
Si vous n'êtes pas sûr, tapez :

ls -ld ~

Vous verrez quelque chose comme :

drwxr-xr-x 94 utilisateur groupe 4096 2012-02-24 16:24 /home/utilisateur

Faites de même pour le répertoire ~/.gimx-launcher.

Je ne vois pas le port COM dans gimx-launcher ? (windows+adaptateur usb)

Vérifier le port COM dans le gestionnaire de périphériques.

WinCP2102.gif

Pourquoi ne peut-on pas utiliser de câble usb mâle-mâle ?

Ce genre de câble n'est pas utilisable de part la spécification du protocole usb. Un PC est un hôte, il ne peut pas être un périphérique. Les câbles usb vers usb non conçus pour fonctionner avec GIMX tels que les câbles de transfert de fichiers ne marcheront pas.

Est-il possible d'utiliser un port série standard ? (adaptateur usb)

Non. Le port série (RS232) qui peut équipe les vieux PCs ne fonctionne pas au bon voltage. Il fonctionne à -12V/+12V au lieu de 0V/+5V.

Pourquoi n'y a-t-il pas de version bluetooth pour Windows ?

La pile bluetooth de windows est médiocre. Elle ne fournit pas l'accès bas-niveau qui est nécessaire pour émuler un sixaxis.

Pourquoi ne peut-on pas utiliser n'importe quelle adresse bluetooth ?

La PS3 n'autorise pas les communications avec des adresses bluetooth inconnues, elle n'autorise que les communications des adresses bluetooth de périphériques appairés.
Deux équipements sont appairés signifie que chacun connait l'adresse bluetooth de l'autre, et que chacun autorise les communications de l'autre.
Des équipements non appairés ne peuvent généralement pas communiquer entre eux. L'appairage est généralement effectué par le bluetooth, mais ce n'est pas le cas pour un sixaxis.
L'appairage du sixaxis est effectué par l'usb : brancher le câble usb, et appuyer sur le bouton PS.

Est-il possible d'utiliser une machine virtuelle ?

Oui et non. Cela n'est pas officiellement supporté, et aucune aide ne sera fournie pour cela. Le logiciel peut fonctionner, mais pour des raisons de compatibilité et de performances, vous ne devriez pas utiliser GIMX dans une machine virtuelle.

Y a-t-il une solution pour MAC ?

Non, pas encore. Il y en aura probablement une un jour, mais il n'y a pas de date prévue.

J'ai des problèmes de boutons bloqués, que puis-je faire ?

C'est un problème commun qui arrive lorsqu'on oublie qu'il y a un second profil pour la visée. Un même contrôle doit généralement être défini dans les deux profils.

Mes boutons de souris ne fonctionnent pas ? (windows)

Vérifiez qu'il n'y a pas de problème de configuration dans le logiciel de configuration de la souris (comme l'application Setpoint pour les souris Logitech). Essayez de fermer ce logiciel.

J'ai l'impression qu'il y a une latence pour les boutons gauche et droit de la souris, que se passe-t-il ? (Linux)

C'est un problème connu non lié à GIMX. Les versions d'Ubuntu inférieures ou égales à la 10.10 peuvent présenter par ce problème. Une solution est décrite dans ce post. Ubuntu 11.04 ne devrait plus présenter ce problème.

Comment puis-je restaurer mon ancienne bdaddr ? (Linux+bluetooth)

Démarrer un terminal : cliquer sur le bouton Ubuntu, taper "terminal" dans la zone de recherche, et cliquer sur l'icône Terminal.
Ensuite taper :

sudo bdaddr -i hciX YY:YY:YY:YY:YY:YY

Remplacer X avec l'index du dongle (0, 1, 2...), et YY:YY:YY:YY:YY:YY avec la bdaddr à appliquer. Si vous avez plusieurs dongles et que vous n'êtes pas sûr de l'index, tapez bdaddr -i hciX pour voir l'adresse du dongle d'index X.

Quelle souris est recommandée pour GIMX ?

Le paramètre le plus important est le DPI.
Plus le DPI est élevé, meilleure est la précision. C'est d'autant plus le cas pour une translation 1:1.
Une souris avec plus de 5000DPI (comme la G500) est recommandée.
Utiliser une souris avec moins de 2000 DPI provoquera des problèmes de mouvements.

Est-ce que je dois changer l'accélération de la souris ?

Cela n'est pas nécessaire car GIMX obtient les événements bruts de la souris.

Comment tester mon adaptateur USB-série ?

Connecter uniquement la broche rx à la broche tx.
Télécharger l'IDE Arduino.
Sélectionner le bon port série via le menu "Tools>Serial Port".
Cliquer sur "Tools>Serial Monitor".
Taper quelque chose dans la petite zone de texte en haut du serial monitor, et cliquer sur le bouton "Send".
Si votre adaptateur fonctionne correctement, vous deviez voir apparaître le texte que vous avez tapé dans la zone de texte principale.
Il est possible de tester l'adaptateur à différentes vitesses de transmission (de 9600 à 115200 bauds).

Mon adaptateur USB DIY ne fonctionne pas. Que faire ?

Tester l'adaptateur USB-série comme expliqué plus haut.
Revérifier le câblage : lien.
Vérifier les câbles USB, l'un d'entre eux pourrait être défectueux. N'utiliser que des câbles USB blindés.
Vérifier aussi les fils entre l'adaptateur USB-série (par ex. CP2102) et la carte AVR USB (par ex. Teensy 2.0). S'assurer qu'il n'y ait pas de faux contacts.